Bạn có bao giờ thắc mắc khi nào dùng faithfully và sincerely trong thư tiếng Anh không? Đây là hai từ thường được dùng để kết thúc một bức thư chính thức hoặc thân mật, nhưng có những quy tắc cụ thể để sử dụng chúng một cách đúng đắn. Bài viết này Trung tâm sửa chữa điện lạnh – điện tử Limosa sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về khi nào dùng faithfully và sincerely trong thư tiếng Anh, cũng như cách chọn từ phù hợp với người nhận thư.

MỤC LỤC
1. Khi nào dùng faithfully và sincerely trong thư tiếng Anh?
1.1 Khi dùng faithfully
Faithfully: Khi nào dùng và ý nghĩa
Faithfully là một từ dùng để kết thúc một bức thư chính thức, khi bạn không biết tên hoặc chức vụ của người nhận thư. Ví dụ, bạn có thể dùng faithfully khi bạn viết thư cho một tổ chức, một cơ quan, một công ty, hoặc một người mà bạn không biết danh tính. Faithfully có nghĩa là bạn trung thành, chân thành, và tôn trọng người nhận thư.
Cách dùng faithfully trong thư tiếng Anh là:
Bắt đầu thư bằng cụm từ Dear Sir/Madam, Dear Sir or Madam, hoặc To whom it may concern.
Kết thúc thư bằng cụm từ Yours faithfully, hoặc Faithfully yours, theo sau là tên và chữ ký của bạn.
1.2 Khi dùng sincerely
Sincerely: Khi nào dùng và ý nghĩa
Sincerely là một từ dùng để kết thúc một bức thư chính thức, khi bạn biết tên hoặc chức vụ của người nhận thư. Ví dụ, bạn có thể dùng sincerely khi bạn viết thư cho một người mà bạn đã gặp mặt, hoặc một người mà bạn biết qua email, điện thoại, hoặc mạng xã hội. Sincerely có nghĩa là bạn thành thật, lịch sự, và tôn trọng người nhận thư.
Cách dùng sincerely trong thư tiếng Anh là:
Bắt đầu thư bằng cụm từ Dear Mr/Mrs/Ms/Miss + tên họ, hoặc Dear + tên đầy đủ, hoặc Dear + chức vụ của người nhận thư.
Kết thúc thư bằng cụm từ Yours sincerely, hoặc Sincerely yours, theo sau là tên và chữ ký của bạn.

2. Cách chọn từ phù hợp với người nhận thư
Faithfully và sincerely là hai từ phổ biến để kết thúc một bức thư chính thức trong tiếng Anh, nhưng không phải là những từ duy nhất. Tùy vào mối quan hệ, mục đích, và tình huống của bạn với người nhận thư, bạn có thể chọn những từ khác để thể hiện sự tôn trọng, lịch sự, thân thiện, hoặc thân mật. Dưới đây là một số từ khác mà bạn có thể dùng để kết thúc một bức thư tiếng Anh:
- Best regards, Kind regards, Warm regards: Những từ này dùng để kết thúc một bức thư chính thức hoặc bán chính thức, khi bạn muốn thể hiện sự quan tâm, tôn trọng, và thân thiện với người nhận thư. Những từ này thường dùng trong thư kinh doanh, thư làm việc, hoặc thư liên lạc chuyên môn.
- Best wishes, All the best, Best of luck: Những từ này dùng để kết thúc một bức thư bán chính thức hoặc thân mật, khi bạn muốn thể hiện sự ủng hộ, khích lệ, và chúc may mắn cho người nhận thư. Những từ này thường dùng trong thư cá nhân, thư chia sẻ, hoặc thư chúc mừng.
- Love, With love, Lots of love: Những từ này dùng để kết thúc một bức thư thân mật, khi bạn muốn thể hiện sự yêu thương, quý trọng, và gắn bó với người nhận thư. Những từ này thường dùng trong thư gia đình, thư bạn bè, hoặc thư tình yêu.

3. Những lưu ý khi dùng faithfully và sincerely
Faithfully và sincerely là hai từ có ý nghĩa gần giống nhau nhưng thường được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau. Dưới đây là một số lưu ý khi sử dụng chúng:
Faithfully:
- Thường được sử dụng trong các tình huống công việc, đặc biệt là khi bạn đang mô tả cách làm việc của mình.
- Có thể được sử dụng trong các tình huống liên quan đến trách nhiệm, cam kết, và sự chăm chỉ.
- Thường được sử dụng trong các văn bản chính thức, thư từ chính trị hoặc văn bản có tính chất hơn.
- Yours faithfully thường được sử dụng khi bạn không biết tên người bạn viết thư đến.
- Đây là một cách truyền thống và formality, thường được thấy trong văn bản thương mại và chính trị.
Ví dụ:
Yours faithfully, [Your Name]
Faithfully yours, [Your Name]
Ví dụ: I will faithfully execute the tasks assigned to me.
Sincerely:
- Thường được sử dụng trong các văn bản chính thức, thư từ, hoặc khi diễn đạt sự chân thành và trung thực trong cảm xúc hoặc cam kết.
- Thường đi kèm với lời chào cuối thư hoặc trong các tình huống thể hiện lòng thành tâm.
- Thường được sử dụng trong các văn bản thư cá nhân, thư từ thân mật hơn.
- “Yours sincerely” thường được sử dụng khi bạn biết tên người bạn viết thư đến.
- Phổ biến trong việc viết thư cá nhân, thư xin việc, thư nhấn mạnh mối quan hệ cá nhân.
Ví dụ:
Yours sincerely, [Your Name]
Sincerely yours, [Your Name]
Ví dụ: I sincerely apologize for any inconvenience caused.
Lưu ý rằng cả hai cách diễn đạt đều có thể được sử dụng một cách tương đương và không có quy tắc cứng nhắc. Sự lựa chọn giữa “faithfully” và “sincerely” thường phụ thuộc vào bối cảnh và mức độ chính thức của văn bản bạn đang viết.
Đó là bài viết của Trung tâm sửa chữa điện lạnh – điện tử Limosa về khi nào dùng faithfully và sincerely trong thư tiếng Anh. Tôi hy vọng bài viết này sẽ hữu ích cho bạn. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi, góp ý, hoặc yêu cầu nào, xin vui lòng liên hệ với tôi. Tôi luôn sẵn sàng giúp đỡ bạn. Cảm ơn bạn đã sử dụng dịch vụ của tôi.
